正文 那件疯狂的小事叫爱情——读《我与父亲的爱情》
加入书签
章节字数:1160
滚屏速度:
保存设置 开始滚屏
我相信,我们每个人都既是作恶者,也是受害者;既抢夺别人,也被他人掠夺;既在创造,也在毁灭。后来我渐渐明白:与光明和黑暗的共舞竟不可思议地和一场激情恋爱有些相似--光明渴望得到黑暗所拥有的深邃、丰富的灵魂,而黑暗则期待着它那深藏的痛苦能够得到光明的恩赐和祝福。——蕾丝莉·肯顿
读过了《我与父亲的爱情》有半个多月了,总是找不到一个出口,写这本书,关于爱情的理解。
近期过了自己24岁的生日,也梦见了几个算不上有关系的人,还是会有些感触。那天问了一个人,到底怎样才算是爱情?什么相忘江湖,什么爱恨纠葛,说起来都挺扯淡的。
他回我,可能是觉得开始有些顾忌她的心情了,把很多事都放大了,就算了吧。
原谅这个朋友,毕竟作为一个正宗的宅直男,言辞总是匮乏的。
我跟他说,我在看一本书,我与父亲的爱情。没出乎意料,朋友回我,你丫重口啊。
关于这本书,若非伦理观很严重者,我推荐这本书。呵呵,对的,我推荐。
这本书讲的是蕾丝莉·肯顿与她的父亲,原版名为《LOVE AFFAIR》,被翻译成《我与父亲的爱情》很显然是为了博眼球,LOVE AFFAIR,不如翻译成王菀之曾有过的一首歌的歌名《那件疯狂的小事叫爱情》。
这本书并非对感情太过着墨,正如作者说,像是找了个安静的地方,静下心开始回想着过往而写下的,大段大段的篇幅多是叙事、阐述他们的生活。书中,蕾丝莉·肯顿写的父亲是偏执爱着她的母亲,她的父亲母亲两个有才华之人正如火星撞地球,然而撞出的火花还不足以维持生活的光亮,父亲于她的感情转变,也是从母亲离开之后。我想蕾丝莉·肯顿知道,她的父亲是透过她想着另外一个女人,然而,值得我诧异的是,蕾丝莉·肯顿从来不否认她的爱。
他们因乱伦曾茫然失措、惊恐万分,也曾将彼此重伤至伤痕累累喘不过气,但是蕾丝莉·肯顿最后见斯坦利,即将离开时,她对他说,我爱你。恩,我也爱你,斯坦利机械回道,语气分不出是哪一种爱。斯坦利去世,蕾丝莉·肯顿说她没有因他辞世而留下一滴眼泪,但是她说,斯坦利,在这个世界上,没有人比我爱你,而且我会永远这么爱你。
看看,多么气势如虹的表白,有几个敢如此?
还记得凯特·温丝莱特在2009年在领金球奖那段话,I’m so happy I can stand here and tell you how much I love you and how much I’ve loved you for 13 years。I love you with all my heart I really do。当My heart will go on响起,leo笑着,看着就虐心随后凯特·温丝莱特与丈夫离婚,所有人都以为她要和leo在一起时,转眼她又嫁人了。多年后,前几天在青春科幻新片《分歧者》(Divergent)的首映礼上面对记者追问,她理所当然的说,Leo is my love of my life。
看啊,那件疯狂的小事,叫爱情,不是么。